
ESPAÑA RECIBE DOS GALARDONES DEL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES DEL JAPÓN DE 2010
15 de JULIO de 2010
El Ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Sr. Katsuya Okada, junto con el Sr. Antoni Comas (FICOMIC) en la ceremonia de entrega de galardones (14 de julio de 2010) |
El Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón ha dado a conocer en su página web, a los premiados con el Galardón del Ministro de Asuntos Exteriores del Japón, correspondiente al año 2010. En los galardones individuales, el premiado ha sido el lingüista CARLOS RUBIO LÓPEZ DE LA LLAVE y en el apartado de entidades se ha reconocido la labor de la FEDERACIÓ D’INSTITUCIONS PROFESSIONALS DEL CÒMIC (FICOMIC). También ha sido premiado el profesor japonés JUNICHI MATSUURA, residente en Barcelona.
Breve perfil de los galardonados:
Apartado individual:
- CARLOS RUBIO LÓPEZ DE LA LLAVE: Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid, (junio de 1976) y Doctor en Literaturas Hispánicas (PH. D) por la Universidad de California (Berkeley, EE.UU.). Es especialista en gestión y dirección de cursos para extranjeros, y también de lengua y literatura japonesa (lexicógrafo y traductor de literatura clásica). Durante los años 1986 a 1990 fue profesor invitado de lengua y cultura españolas en la Universidad de Tokio. En la actualidad es profesor de lengua y literatura japonesa en el CES Felipe II de Aranjuez, de la Universidad Complutense de Madrid. A lo largo de su trayectoria académica, ha publicado manuales de aprendizaje del castellano para japoneses así como traducciones de obras literarias japonesas como “Los años verdes” de Yukio Mishima y ha sido co-traductor del “Heike Monogatari” o “Kojiki”. Es también autor del libro “Claves y textos de la literatura japonesa”.
- JUNICHI MATSUURA (Osaka, 1945): Licenciado en Literatura Española por la Universidad de Eichi (Japón). En 1971 creó el Departamento de Japonés de la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona donde continúa impartiendo clases. Además ha colaborado en la redacción del “Diccionari Cátala-Japonès” de Albert Torres. Junto con la profesora Lourdes Porta ha elaborado libros de texto de enseñanza del japonés para hispanohablantes y también ha realizado traducciones de novelas japonesas de la escritora japonesa Banana Yoshimoto como “Kitchen” y “N.P.”, de Chiyo Uno “Confesiones de amor”, de Akiyuki Nosaka “La tomba de les Ilumetes” y de Haruki Murakami “Crónica del pájaro que da cuerda al mundo” y “Sputnik, mi amor”.
Apartado de entidades:
- FICOMIC (FEDERACIÓ D’INSTITUCIONS PROFESSIONALS DEL CÒMIC): Creada en 1988 en Barcelona como una asociación profesional sin ánimo de lucro, tiene como finalidad social la promoción del cómic. En sus órganos de dirección están representados los gremios de editores, distribuidores y libreros de Cataluña. Dentro de sus actividades se encuentra la organización del Salón del Manga de Barcelona, que este año celebrará su decimosexta edición. Este evento se ha caracterizado siempre por difundir y promocionar el manga (cómic japonés) y el anime (cine de animación japonesa) como dos de los elementos más representativos de la cultura popular japonesa. Además, ha dedicado sus esfuerzos a promocionar la cultura japonesa en general a través de este evento. El Presidente de Ficomic, Sr. Antoni Comas (en la foto) recogió en persona el premio en la ceremonia de entrega de galardones celebrada el pasado 14 de julio en Tokio.
Más Información en: http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/22/7/0712_01.html



